Por Participar De Algumas Das Mais Importantes Revoluções Na Rússia Do Início Do Século Xx, Mikhail Ossorguin Foi Preso Diversas Vezes E Conheceu A Realidade Do Exílio Por Duas Delas, Sendo Sua Última Estadia Em Paris. Traduzido Diretamente Do Russo Pelo Professor E Pesquisador Bruno Barretto Gomide, Este Livro Traz Reflexões De Ossorguin Sobre A Relação Entre Exílio, Identidade, Cultura E Leitura, Indicando, Por Meio De Referências À História Do Livro Russo E Das Edições Em Língua Eslava, Como Os Livros Podem Ser Elos Que Nos Interligam Ao Lugar Onde Nascemos E Para O Qual, Eventualmente, Não Podemos Mais Voltar.