| Propriedade | Especificação |
|---|
| Código da Certificação ANVISA | Não se aplica |
|---|---|
| Código da Certificação MAPA | Não se aplica |
| Código da Certificação INMETRO | Não se aplica |
| Código da Homologação | Não se aplica |
Entre 1866 e 1880, Dostoievski publicou uma sequência de cinco grandes romances que são hoje reconhecidos como uma das maiores realizações do espírito humano.
Os romances trazem o escritor russo no auge de sua potência criativa.
Personagens como Raskólnikov , O Príncipe Míchkin , Nastácia Filippovna , O Demônio Piotr Stiêpanovitch , O Adolescente Arkadi Dolgorúki e Os Irmãos Dmitri, Ivan e Aliócha Karamazov são mais do que invenções literárias: são encarnações das forças conscientes e inconscientes da humanidade. Modos de, pela via da literatura, acessar o que há de mais profundo em cada um de nós.
Traduzir é uma das atividades mais desafiadoras que existem. Verter para o português, diretamente do original russo, os chamados Cinco Elefantes isto é, os grandes romances da maturidade de Fiódor Dostoievski (1821-1881), um dos mais fascinantes autores de todos os tempos constitui uma proeza que poucos tradutores no mundo realizaram.
No Brasil, o tradutor, professor e ensaísta Paulo Bezerra se dedicou, com afinco e imaginação, a essa tarefa, lançando suas versões destes romances pela Editora 34 entre 2001 e 2015. Agora as premiadas traduções das cinco obras-primas de Dostoievski são disponibilizadas pela primeira vez ao leitor brasileiro reunidas em uma coleção exclusiva.