As Contribuições Reunidas Nos 16 Capítulos Desta Coletânea Foram Produzidas Ao Longo Do Projeto Diprolínguas (distância E Proximidade Entre Português, Francês E Outras Línguas: Potencial Da Reflexão Comparativa), Desenvolvido No Âmbito Do Programa Capes-cofecub De Cooperação Científica Franco-brasileira, No Período 2018-2022.
o Projeto Teve Por Finalidade Colocar O Parentesco Linguístico No Centro Do Processo Didático, Com Foco Nas Relações De Distância E Proximidade Entre As Línguas-culturas Implicadas Ou Presentes No Entorno Do Discente, Bem Como Na Percepção Dessas Relações. Procurou, Assim, Desenvolver O Ensino Das Línguas E A Educação Linguageira Em Favor Da Pluralidade, Com Particular Atenção Ao Ensino Básico E Ao Ensino Superior. Essas Línguas-culturas Podem Ser Tanto As Principais Línguas De Escolarização (português No Brasil, Francês Na França, Espanhol Na Argentina) Quanto Outras Línguas, Românicas Ou Não: Línguas De Herança, Indígenas, Regionais, De Sinais, De Migrantes, Adicionais…
trata-se De Observar O Que Acontece Quando Se Incentiva A Reflexão Comparativa, Por Meio De Uma Educação Construída Com Base Nos Repertórios Linguísticos E Nos Patrimônios Culturais Dos Estudantes E De Seu Entorno, Além De Desenhar E Experimentar Práticas Capazes De Desenvolver Essa Abordagem Educativa.