Barbara Cassin Parte Do Grego Antigo, Da Linguística E Da Psicanálise Para Pensar A Tradução Como Prática Literária, Filosófica E Como Estratégia Política Para O Acolhimento Da Diferença. Trabalhando Com Uma Gama Ampla De Assuntos Dos Tratados Dos Antigos Sofistas À Situação Das Mulheres Nos Campos De Refugiados Na França E Tendo Como Inimigo Declarado O Universal Pretensamente Absoluto, A Tradução Aparece Como Espaço Entre As Línguas E Como Solução Democrática Para O Problema Da Alteridade: É Só (não) Falando A Mesma Língua Que Se Pode Conviver Com O Outro.