A Eneida É Um Clássico Na Primeira Acepção Do Termo: Obra Que Se Torna Paradigma Poético E Modelo A Ser Imitado. É Nela Que Tantos Grandes Poetas, De Dante A Camões, Se Inspiraram, Na Saga De Eneias, Troiano Que, Escapado Da Guerra De Troia Com A Ajuda Divina, Viaja Rumo À Itália, Onde Os Fados Lhe Predestinaram Fundar Uma Nova Cidade, Berço De Um Povo Grandioso E De Um Império Sem Fim. Artista Incomparável Do Verso E Da Música Das Palavras, Virgílio Dedicou Seus Últimos Dez Anos De Vida A Essa Epopeia Única, Ao Mesmo Tempo A Epopeia De Roma E Da Condição Humana, Tão Luminosa Quanto Sombria, Tão Alicerçada No Passado Mítico Como No Futuro.
acompanhada De Textos Introdutórios, Resumos Dos Cantos, Notas E Um Dicionário Dos Principais Personagens, Termos E Lugares, A Tradução De Carlos Ascenso André, Especialista Em Literatura Latina, É Fruto De Muitos Anos De Esmero E Pretende Ser “um Compromisso Entre Um Trabalho De Qualidade E Rigor E Uma Obra Ao Alcance Do Grande Público”. A Tradução Em Verso Livre Mantém A Proximidade Ao Original E Oferece Ao Leitor A Possibilidade De Travar Contato Com A Obra-prima De Virgílio E Um Dos Livros Fundamentais Da Nossa Civilização.