Lingua(gens) E Saber(es) Na Amazônia: Traduzindo Singular(idades) Reúne Uma Coleção De 14 Capítulos Voltados Para As Diversas Linguagens E Saberes Vivenciados No Espaço Amazônico. Abrange Desde As Experiências Corporais Mais Intrínsecas Do Homem Amazônida, Como Os Modos De Compor A Mesa Para As Práticas Alimentares, O Jeito Particular De Adornar O Próprio Corpo, De Construir Seus Artefatos, De Se Relacionar Com O Território, Com A Fauna E Com A Flora Circundante, Até As Experiências Mais Abstratas Desse Homem, Como As Maneiras E Estratégias De Representar Suas Concepções De Mundo Por Meio De Suas Narrativas E Das Línguas Suas De Cada Dia. Embora O Livro Destine-se, Prioritariamente, Ao Público Acadêmico Interessado Em Práticas Linguísticas E Culturais Experienciadas No Espaço Amazônico, Tem Um Grande Potencial Para Atrair O Público Em Geral, Dada A Natureza Predominante De Sua Temática Ser Tão Familiar A Qualquer Ser Humano. O Livro Oferece A Grande Vantagem De Descortinar Possibilidades De Estudo De Realidades, Inéditas, Em Certos Casos E Ainda Pouco Conhecidas, Em Outros, Mostrando, Na Prática, Que Tal Feito É Possível. Deixamos, Então, Ao Leitor, A Tarefa De Conferir.